字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
042章 创建蒙古文字,忽里勒台大会即将召开 (3 / 4)
这一方面说明,塔塔统阿创制的蒙古文字,的确有很多不便之处。另外一方面也可以说明,创制蒙古文非常艰难——这么多蒙古文的版本,就没有一个让蒙古人满意的,不断地换来换去。
但这对赵朔来说,创制蒙古文字,还真没那么难。
首先是读音,这不是有国际音标吗?
国际音标,并不等于初高中学英语所学的那种音标。那种音标是国际音标的一个变种,适合学英语罢了。事实上,国际音标可以将世界上任何语言的读音准确发出来,就连汉语拼音也可以看做是国际音标的一个变种。
把国际音标的一些技巧,加入乃蛮字母中去,不就能准确地发出所有的蒙古音吗?
同一读音,容易发生歧义的问题,就更容易解决了。
日语中有大量的汉字,就是为了解决这个问题的:直接写出汉字来,却发这个汉字对应的日语的音。
以至于到了后来,越是高级的日语考试,里面的汉字越多。母语为汉语的人学习日语,很快就会有越学越是容易的感觉:一看就知道这字是什么意思,只要再学学日语的发音就行了,能不容易吗?
所以,创制蒙古文字的整体方案就是:用国际音标改进的乃蛮字母为根基,再用汉字解决容易发生歧义的问题。
什么?繁体字太难学,恐怕不容易推广?可以用简体字嘛。
嗯,以后打下中原,赵朔就在中原地区推广简体字。汉人看到蒙古语所书的文字,虽然不会发音,但也能明白大致的意思。蒙古人看汉人的文字,同样能明白大致意思。
打断骨头还连着筋,简直完美!
“同音不同字?将汉字融入进蒙古文字中来?”
The content is not finished, continue reading on the next page
新笔趣阁阅读网址:wap.xinbiquge.org
上一章
目录
下一章