字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第118章 :星界霸主之争VI (7 / 13)
“祂是升起之日,是知识之塔,是天使之冠。”
“圣哉,圣哉,圣哉!”
而在那些圣歌的最深处,某个语义不断被重复:
【克希洛克】。
【克希洛克】。
【克希洛克】。
这是星界语,是灵界祷文中唯一未被记载于语义通典的存在定义。
那不是名字,而是身份本身的嵌套注释。
它的含义是:“那超越结构之光。”
是“光中之王”。
第118章:星界霸主之争VI
是“无法被翻译,唯有赞美的圣体”。
而这轮太阳,在所有文明的认知中,已被刻下了这唯一的称呼:
The content is not finished, continue reading on the next page
新笔趣阁阅读网址:wap.xinbiquge.org
上一章
目录
下一章