字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第688章 马九畴的战斗 (1 / 6)
第688章马九畴的战斗
“爹,不用怕他,你好歹也是生员,科试也是过了的,他同样是生员,咱不能丢份!”马夔在一旁小声对马九畴道。
马九畴叹息道:“刚刚听闻这刘大受点评夫子的文章,其意颇为深奥,用典也极为精熟,一语道破,诡辩得毫无破绽,我恐怕……恐怕……”
马夔听完也是一阵无奈。
这时,刘大受笑道:“既然比试是我提出的,那就请这位兄台出题,如何?”
马九畴赶鸭子上架,又不想丢人,沉思良久方才道:“那便以《子曰为政以德》为题吧。”
《子曰为政以德》这题出自《论语·为政》,全文是:子曰,为政以德,譬如北辰,居其所,而众星共之。
《集注》对于这段话的解释是:“政之为言正也,所以正人之不正也;德之为言得也,行道而有得于心也。北辰,北极,天之枢也,居其所,不动也。共,向也,言众星四面旋绕而归向之也。为政以德,则无为而天下归之,其象如此。”
程子曰:“为政以德,然后无为。”
范氏曰:“为政以德,则不动而化,不言而信,无为而成,所守者至简,而能御烦,所处者至静,而能制动,所务者至寡,而能服众!”
这什么意思呢?
孔子原话翻译过来就是统治者用道德来治理国家,就会像北极星一样,安居在自己的位置上,群星都会自然环绕着它运转。
朱子对其的理解翻译过来就是政的本意就是“正”,就是纠正人们的不当行为。
德的本意就是“得”,意思是实践道义之后内心有所领悟和持守。
北辰就是北极星,他是天空的枢纽,固定在自己的位置上不会移动。
The content is not finished, continue reading on the next page
新笔趣阁阅读网址:wap.xinbiquge.org
上一章
目录
下一章