第八百七十八章 起初,正义便存 (3 / 4) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


第八百七十八章 起初,正义便存 (3 / 4)
        大卫一下来了精神,“这话我也在《正义语录》见到过,一直无法理解,请问是何意?”

        “你在德雷斯罗萨,与库洛先生不是时常接触,有些话你不懂很正常,而且库洛先生的话本来就很难懂。像这句‘去他吗的’是需要结合当时的语境还有环境才能理解出意思的。”

        威尔伯想了想,道:“这话具体是出在大半年前,那时候库洛先生还驻扎在香波地,当时我还记得,香波地那会儿的海贼还是有的,甚至就有香波地的当地居民杀掠了几个人后出海当海贼去了,当时上报的时候,库洛先生就来了这么一句。”

        “这句话看似是一句表达气愤的粗俗俚语,但意思没有那么浅显,这句话看似是对那名出海当海贼的人表达愤怒,但更深层次是体现在对大海贼时代的深恶痛绝,对邪恶的不能容忍,以及对那些出海当海贼的恨其不争。”

        “库洛先生是个很绅士也很温柔的人,但这时候骂出口,他是想告诉我们,对于这些邪恶,我们也可以粗俗一点,没必要保留什么礼貌。那么引申一下,这句话翻译过来就是——”

        “对待邪恶,每个人都应以暴力还击,而不是忍受!”

        “哦!!!斯巴拉西!”

        大卫睁大眼,激动道:“原来是这层意思吗,我终于明白了,太棒了!老爷这句话说的实在是好啊,对待邪恶,我们就应当还击!所以,遇到邪恶,我们就要勇敢的去对其说...”

        “去他吗的!”三人一同叫着,而后又同时笑了起来。

        大卫打开书籍的封面,那里面是由羊皮纸构成的手抄卷,第一页只有一行大字——

        起初,正义便存!

        “威尔伯,这本书,一定会在国民当中产生剧烈影响的!”

        大卫手抚着这本烫金的书籍,有些爱不释手,“有多余的吗,我也想要一本。”

        内容未完,下一页继续阅读

友情提示:请关闭阅读模式或者畅读模式,否则可能无法正常阅读。

加入书签我的书架


上一章 目录 下一章