第8章 梁上众生 (5 / 7) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


第8章 梁上众生 (5 / 7)
        这段本来有些微妙的对话以积极的方式告一段落,弗格森也放松了。

        “大卫,我希望你能了解,我对你报以很高的期望。有些人天生为足球而生,尽管他们没有让人羡慕的天赋,但是他们依然能够获得伟大的成就,让那些所谓的天才感到惭愧。

        李.夏普是这些年我见过的孩子里最有天赋的一个,只可惜他是个傻瓜。他踢了几场好球就把精力转移到酒精和女人身上,所以现在瑞恩取代了他的位置。

        这个世界从来不缺少天才,但是很少有人能把自己的名字写进荣誉殿堂,我希望你今天可以记住我说的话。

        弗格森的谈兴正浓,他遗憾地告诉贝克汉姆自己错过了两个孩子:“有一个长着苦瓜脸的孩子在14岁的时候就有成年人的脚头,还有一个孩子来试训的时候,过人就像一阵风。

        只可惜这两个傻孩子选择了该死的利物浦,他们的父亲和泰德相比,眼光差了十万八千里。”

        贝克汉姆知道弗格森口中的孩子是杰拉德和欧文。

        其中叫迈克尔.欧文的球员给他留下了深刻的印象,那个小家伙曾经在一场青年队比赛里把曼联队的后卫过到怀疑人生,而另一个小家伙的脚头非常硬,他的一脚远射破门让加里在看台上瞬间飚出了一串脏话。

        弗格森随后又吐槽了李.夏普看女人的眼光:“他对女人从来都是生冷不忌,就像一头即将配种的猪。

        大卫,我认为你应该有严格的审美标准,我觉得你之前那个小女朋友就不错,但是她明显缺乏自信。我认为你应该找个能匹配自己的女人,千万不要碰那些狗屁女团组合。

        如果你能把那个法国美人儿搞到手,全法国的男人都要嫉妒得杀了你,这才带劲呢,原谅我的肤浅,不过想想就过瘾,哈哈哈!”

        老头怎么突然把画风带偏了,贝克汉姆有点无力吐槽。

        他发现话题只要离开足球,弗格森一下子变成了不正经的有趣老头。

  The content is not finished, continue reading on the next page
新笔趣阁阅读网址:wap.xinbiquge.org
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章