210.诗 (2 / 2)
小奶猫们自然是懂事的连连点头,又围成一圈,绕着那嫩芽喵喵叫着,像是在期待着它尽快成长一般。
而加洛对这些则毫无所觉,他正在认真的查阅字典。
因为得到的文字并不多,他没花多少时间便把那几句话给翻译了出来。
那几句话凑成了一行很奇怪的诗:
“此乃此世仅存之净土。”
“此乃庇护万物之所在。”
“此乃神祇降临之所在。”
“此乃延续生命之所在。”
“此乃唯一希望之所在。”
这诗非常蹩脚,不押韵不说,还特别拗口,而且这意思还非常模糊。
关键是,这首蹩脚的诗,完全看不出来和神术有什么关系啊?
【本章阅读完毕,更多请搜索新笔趣阁;https://m.xinbiquge.cc 阅读更多精彩小说】
友情提示:请关闭阅读模式或者畅读模式,否则可能无法正常阅读。
上一章
目录
下一章