第188章 巴黎之行(七) (2 / 4)
言者无心听者有意,波亨女士随口了一句俄语有33个字母,亨利心里便有了一个大胆的想法。他心里暗想:嘉尔卡和丽莎的法语得不是不错嘛,假如能让她们其中的一位,给自己充当翻译,前往格拉斯的话,自己所面临的难题,不是就解决了吗?
想到这里,他微笑对波亨女士:“波亨女士,你只需教会我26个法文字母,以及一些简单的对话。至于翻译嘛,你就别担心了,我能找到合适的人选。”
“你刚到巴黎,人生地不熟的,哪里去找什么翻译。”波亨女士到这里,猛地吃惊地瞪大了眼睛:“对了,我怎么忘记了,基洛夫芭蕾舞团正在巴黎演出呢。你完全可以让基洛夫先生陪您去格拉斯,让他给您当翻译,是再合适不过的。”
见波亨女士猜错了人选,亨利也没有纠正她,而是顺着她的话:“是的,我就是打算找基洛夫先生陪我一起去格拉斯,有他在身边,相信我不会遇到无法和法国人交流的情况。”
几个时之后,波西娅从沉睡中醒了过来,看到坐在床边的亨利,她歉意地:“亨利,真是对不起,让你为我担心了。”
“波西娅,别这么,关心你是应该的。”亨利握住了波西娅的手,对她道:“你要快点好起来,以便能尽快地赶回伦敦。”
“亨利,这次回伦敦,你就不必陪我一起去了。”波西娅有些虚弱地:“你让波亨女士帮你找个好的翻译,陪你到格拉斯去办事吧。”
“波西娅,”别看亨利已经决定不带波西娅去格拉斯,但一想到对方会孤零零地返回伦敦,心里始终还是觉得不踏实:“我还是不放心让你独自一个人回伦敦,路上连个照顾你的人都没樱”
“亨利,你忘记了。我并不是一个人回伦敦。”波西娅努力在脸上挤出一丝笑容道:“这次出来时,姑姑专门派两名仆人跟着我们,他们可以陪我一起回伦敦。你别担心我,尽管去格拉斯办事吧。我会在伦敦等着你把以我名字命名的香水带回来。”
第二一早,亨利就赶到了歌剧院,把自己要去格拉斯,但却找不到翻译同行的事情,向基洛夫了一遍,他最后故意问的:“基洛夫先生,不知你们团里有没有专职的法语翻译,让他可以随我一起去格拉斯?”
听到亨利的这个请求,基洛夫想了许久,最后摇摇头道:“亨利,我们团里当然有专门的法语翻译,但是我却不能借给你。”
“为什么?”亨利好奇地问道。
“我们的法语翻译,只懂法语和俄语,却不懂英语。”基洛夫苦笑着解释:“他和你在一起可没法进行交流。”
亨利做梦都没想到,芭蕾舞团里的法语翻译,居然不懂英语。但转念一想,这也很正常,毕竟芭蕾舞团里的成员都是俄罗斯人,法语翻译是否会讲英语,一点都不重要。
内容未完,下一页继续阅读
友情提示:请关闭阅读模式或者畅读模式,否则可能无法正常阅读。
上一章
目录
下一章